SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie - gravityWall (Dinding Gravitasi)
Re:CREATORS Opening #1
[Lirik, Lyrics]
ROMAJI:
Majiwaru jikan jou ni nai ruisen magaru kairaku
Hakisuteru ai do wo te ni netami to tsunaideru
Utsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
Kachikan no rensa wo tomeru furii kidori no batsu
Gravity-wall kuchidzuke wo
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
Zureta kotae wo doketa saki dake ga
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
Karamatteru hadashi demo kakeru
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap
Muda na risouzou egaki hankyou sagashi kaidoku
Totte tsukeru seikouhou ni kazaru mirai ga taoreru
Hi ni ataraseru hodo kogeta seigi
Kiri nai sontoku hazuseba te ni toreta koe
I know you're craving for my blood
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
But everybody can't hear. Pay attention to me!
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
Everybody can't hear. Pay attention to me!
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
Zureta kotae wo doketa saki dake ga
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
Karamatteru hadashi demo kakeru
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap
Break your stereo days
Sora hodoita taiyou to hane no shiro ga
Brave invisible world
Nakushita irotachi wo terasu
Break your stereo days
Whatever they say, you'll never stop to believe in yourself
Brave invisible world
You know that it's true. You can find the new way
KANJI:
交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
映り気にしてる程見えない相違
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×
gravity-wall 口づけを
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap
無駄な理想像描き反響探し解読
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
日に当たらせるほど焦げた正義
キリない損得外せば手に取れた声
I know you're craving for my blood
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
But everybody can't hear. Pay attention to me!
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
Everybody can't hear. Pay attention to me!
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I'm screaming something to you. Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける
Now I don't know what I really want
I still don't know how to escape from this beautiful trap
Don't know what I really want
I still don't know how to escape from this dangerous trap
Break your stereo days
空ほどいた太陽と羽の白が
Brave invisible world
無くした色たちを照らす
Break your stereo days
Whatever they say, you'll never stop to believe in yourself
Brave invisible world
You know that it's true. You can find the new way
INDONESIA:
Kesenangan dari tetes air mata yang tak bersinggungan dengan waktu
Membuang kesedihan dengan kemarahan dan kecemburuan di tangan ini
Perbedaan tak terlihat yang semakin memperlihatkan bayangannya
Hukuman bebas yang dapat menghentikan rantai dari nilai-nilai
Memberi ciuman pada dinding gravitasi
Aku berteriak sesuatu kepadamu. Katakanlah apa pun kepadaku
Menyelesaikan pertanyaan yang belum terjawab di sana
Aku berteriak sesuatu kepadamu. Katakanlah apa pun kepadaku
Berlari meski dengan kaki yang kaku dan tak beralas
Kini aku tak tahu apa yang sebenarnya kuinginkan
Aku masih tak tahu bagaimana cara kabur dari perangkap yang indah ini
Kini aku tak tahu apa yang sebenarnya kuinginkan
Aku masih tak tahu bagaimana cara kabur dari perangkap berbahaya ini
Menggambarkan prinsip yang tak berguna, mencari dan menguraikan gema
Sebuah masa depan yang terbentuk dari teori sempurna pun hancur
Jika mengenai matahari maka keadilan akan semakin terbakar
Menghiraukan pertimbangan berharga, berpegang pada suara baru
Aku tahu kau pasti menginginkan darahku
Aku berteriak sesuatu kepadamu. Katakanlah apa pun kepadaku
Namun semua orang tak bisa mendengarku. Dengarkanlah aku!
Aku berteriak sesuatu kepadamu. Katakanlah apa pun kepadaku
Semua orang tak bisa mendengarku. Dengarkanlah aku!
Kini aku tak tahu apa yang sebenarnya kuinginkan
Aku masih tak tahu bagaimana cara kabur dari perangkap yang indah ini
Kini aku tak tahu apa yang sebenarnya kuinginkan
Aku masih tak tahu bagaimana cara kabur dari perangkap berbahaya ini
Aku berteriak sesuatu kepadamu. Katakanlah apa pun kepadaku
Menyelesaikan pertanyaan yang belum terjawab di sana
Aku berteriak sesuatu kepadamu. Katakanlah apa pun kepadaku
Berlari meski dengan kaki yang kaku dan tak beralas
Kini aku tak tahu apa yang sebenarnya kuinginkan
Aku masih tak tahu bagaimana cara kabur dari perangkap yang indah ini
Kini aku tak tahu apa yang sebenarnya kuinginkan
Aku masih tak tahu bagaimana cara kabur dari perangkap berbahaya ini
Hancurkanlah satu keseharianmu
Matahari menyingkap langit, putih dari sayap-sayapmu
Prajurit di dunia yang tak terlihat
Menyinari warna-warna yang telah hilang
Hancurkanlah satu keseharianmu
Apa pun kata mereka, jangan pernah berhenti mempercayai diri sendiri
Prajurit di dunia yang tak terlihat
Kau pasti tahu kalau itu nyata, kau dapat menemukan jalan yang baru
Senin, 20 Agustus 2018
Mika Kobayashi - So Nah So Fern
Lyrics
Ein großer Baum breitet seine Äste zum Himmel aus
Er blickt zu den Sternen auf,
wie wenn er dich sehr vermisste
Er blickt zu den Sternen auf,
wie wenn er dich sehr vermisste
Die blühende Erde verströmt ihren Duft in den Himmel
Sie blickt zu den Sternen auf,
wie wenn sie einen Stern suchte, in dem du bist
Sie blickt zu den Sternen auf,
wie wenn sie einen Stern suchte, in dem du bist
※
Übers endlose Sternenzelt muss du reisen
Ich liege und spüre die Wärme der Erde
Wenn ein Stern vorbei fliegt,
denke ich an dich
Seit wann ist der Himmel so fern?
Übers endlose Sternenzelt muss du reisen
Ich liege und spüre die Wärme der Erde
Wenn ein Stern vorbei fliegt,
denke ich an dich
Seit wann ist der Himmel so fern?
※※
Der Himmel hat den Baum und die Erde reden hören
Er bringt sanften Regen,
damit ein Regenbogen erscheint
Der Himmel hat den Baum und die Erde reden hören
Er bringt sanften Regen,
damit ein Regenbogen erscheint
※※※
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
trägt er meine Seele und Erinnerung
Wenn der Wind immer noch unaufhörlich bläst,
bringt er dir meinen Traum
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
trägt er meine Seele und Erinnerung
Wenn der Wind immer noch unaufhörlich bläst,
bringt er dir meinen Traum
※※※※
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
treibt er himmelblaue Blüten
Wenn der Wind die Blüten freundlich zerstreut
verfließen der Himmel und die Erde
Wenn der Baum dort die Wurzeln breitet aus,
treibt er himmelblaue Blüten
Wenn der Wind die Blüten freundlich zerstreut
verfließen der Himmel und die Erde
repeat ※
repeat ※※※
repeat ※※※※
repeat ※※
repeat ※※※
repeat ※※※※
repeat ※※
English translation
A large tree stretches its branches towards the sky
It is looking to the stars
as if it was deeply longing for you
It is looking to the stars
as if it was deeply longing for you
The flowering Earth scatters its scents towards the sky
It is looking to the stars
as if it was looking for a star, within which you are
It is looking to the stars
as if it was looking for a star, within which you are
Beyond the endless canopy of stars you must travel
I lie down and feel the warmth of Earth
Whenever a star passes by
I think of you
Since when is the sky so far?
I lie down and feel the warmth of Earth
Whenever a star passes by
I think of you
Since when is the sky so far?
The sky heard the tree and the Earth talking
It brought gentle rain
so that a rainbow would appear
It brought gentle rain
so that a rainbow would appear
When the tree spreads it roots at that place
it carries my soul and memories
When the wind still blows endlessly
it will bring my dream to you
it carries my soul and memories
When the wind still blows endlessly
it will bring my dream to you
When the tree spreads it roots at that place
it will bear blossoms as blue as the sky
When the wind scatters the blossoms in a friendly way
the sky and the Earth will flow together
it will bear blossoms as blue as the sky
When the wind scatters the blossoms in a friendly way
the sky and the Earth will flow together
[Lirik+Terjemahan] Mika Kobayashi - βίος / Bios (Hidup)
Mika Kobayashi - βίος / Bios (Hidup)
Guilty Crown Episode #1
ROMAJI:
Die Ruinenstadt ist immer noch schön
Ich warte lange Zeit auf deine RückkehrIn der Hand ein Vergissmeinnicht
It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my song
Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
werde ich wach und singe ein Lied
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast
ist hier
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir
gegeben hast?
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
singe ich ein Lied.
Wenn die Jahreszeit des Vergissmeinnichts kommt,
rufe ich dich.
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an dein Wort
das du mir gegeben hast?
Erinnerst du dich noch?
Erinnerst du dich noch an den Tag an dem du?
It could be the whole of the problem,change your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move
Regentropfen sind meine Tränen
Wind ist mein Atem und mein Erzählung
Zweige und Blätter sind meine Hände
denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
wenn die Jahreszeit des Tauens kommt
werde ich wach und singe ein Lied
das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben
hast ist hier
INDONESIA:
Kota kuno masih begitu indah..
Aku telah lama menanti datangnya dirimu..
Di tanganku ada sebuah bunga Forget-Me-Not..
Mungkin seperti seekor burung di dalam kandang..
Bagaimana bisa aku menggapai hatimu..
Aku inginkan dirimu lebih kuat dari siapa pun..
Aku melepas jiwaku sehingga kau dapat merasakan laguku..
Tetes hujan adalah air mataku..
Angin adalah nafasku dan kisahku..
Ranting dan daun adalah tanganku..
Karena tubuku melekat bagai akar..
Ketika musim semi telah tiba..
Aku akan bangkit dan bernyanyi..
Forget-Me-Not yang engkau berikan..
Ada di sini..
Apa kamu masih ingat?
Apa kamu masih ingat perkataan yang kamu ucapkan padaku?
Apa kamu masih ingat?
Apa kamu masih ingat di hari itu ketika dirimu...?
Ketika musim Forget-Me-Not telah tiba..
Aku akan menyanyikan sebuah lagu..
Ketika musim Forget-Me-Not telah tiba..
Aku akan memanggilmu..
Apa kamu masih ingat?
Apa kamu masih ingat perkataan yang kamu ucapkan padaku?
Apa kamu masih ingat?
Apa kamu masih ingat di hari itu ketika dirimu...?
Mungkin akan menjadi masalah, ubahlah dirimu..
Aku inginkan dirimu lebih kuat dari siapa pun..
Aku melepas jiwaku sehingga kau dapat merasakan nafasku..
Rasakan pergerakanku..
Tetes hujan adalah air mataku..
Angin adalah nafasku dan kisahku..
Ranting dan daun adalah tanganku..
Karena tubuku melekat bagai akar..
Ketika musim semi telah tiba..
Aku akan bangkit dan bernyanyi..
Forget-Me-Not yang engkau berikan..
Ada di sini..
Source : https://www.kazelyrics.com/2012/07/lirikterjemahan-mika-kobayashi-bios.html
Langganan:
Postingan (Atom)